WAYK Summer Intensive Schedule: 2018 Update

It can be hard to imagine what a language revitalization summer looks like, but working to keep a language alive is a full-time endeavor. Here’s an updated look at what to expect from the WAYK Summer Intensive schedule in 2018. As with any program centered around language learning, it’s essential that we have daily contact with… Read more »

WAYK Summer Intern Expectations: 2018 Update

What you can expect as an intern: You will learn how to use WAYK. One of the main purposes of the WAYK Summer Intensive is to provide comprehensive training in WAYK skills, something that is difficult to demonstrate or even explain in a week-long workshop or a few language lessons. Communities that invite WAYK for a Summer Intensive… Read more »

Call for WAYK 2018 Interns!

This summer, we are once again fortunate to offer internship opportunities during the 2018 WAYK Summer Intensive. The internship positions are sponsored by our host community (APIA), in partnership with TAC, TAF, and a number of other regional organizations. Participating in a WAYK summer project is one of the best ways to be fully immersed… Read more »

Announcing WAYK’s 2018 Summer Intensive: Anchorage, Alaska!

WAYK is very excited to announce—after months (and years!) of planning with our host community—that our 2018 Summer Intensive will take place in Anchorage, Alaska! In 2018, we will continue our work with Unangam Tunuu, an Eskimo-Aleut language with a small number of speakers in the Aleutian and Pribilof Islands. Unangam Tunuu has been the… Read more »

A Day in the Life of a WAYK Team Member

I don’t know if it’s possible to share an “average” day, but here is a sample day as a WAYK Team Member, based on Thursday June 30, 2017, in St. Paul, Alaska. 8:15 AM Breakfast. The eight of us – Evan, Susanna, and the six visiting team members – eat our meals together at the WAYK house,… Read more »

Techniques and Metalinguistic Comments

Early on in teaching TQs (Techniques), Evan pointed out that an ASL (American Sign Language) sign can be used in at least two ways in WAYK. For example, the sign translatable as ‘again’ can be used as in the sentence ‘then the shark nibbled me on the finger again’. Or it can be used as… Read more »

Circle of Questions and Silly Conversations

At the beginning of the summer language intensive, Susanna and Evan introduced us to the Circle of Questions, a concept used in TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling; read more in Fluency Through TPR Storytelling). I find it an incredibly useful tool for learning and teaching. Below is a description of the concept with… Read more »

Fairy Killing or Linguistics Terminology?

As part of the Summer Language Intensive we took part in an excellent training in archiving practices (see Rachel Sprouse and Talia London’s blogs for more info). During this training, the local team decided on how to label the items in their archive; in other words, what “metadata” to attach to the items. My attention… Read more »

Mind Meadows

“Mind meadows” are an adaptation of Technique: Meadow brought to us by Justin Slocum-Bailey of Indwelling Language.  “Imagine you’re on an island,” our leader starts. The room fills with smiles and muffled laughs; being smack dab in the middle of the Bering Sea, it’s not hard to imagine such a far-fetched situation. “You’re on an… Read more »

Relationship Dynamics in Language Learning

I have been thinking about the relationship between a language learner and an “informant”, who may be a native speaker, a fluent speaker, or just someone more proficient than the learner. Here on St. Paul Island, local language team members have been improving their fluency by “language hunting” with some of the elders who either… Read more »

Latest
  • Archiving Training: Taking a Community-Centered Approach

    WAYK’s partnership with the Aleutian Pribilof Islands Association (APIA) is now in its third year. This summer WAYK is visiting the Unangam Tunuu Speaking Listening and Teaching (UTSLT) team on St. Paul Island to achieve its main goal: to help novice and intermediate speakers in the community expedite their language acquisition and hone their teaching skills, so that… Read more »

  • Why I Came Back for Another Summer With WAYK

    My name is Erin McGarvey and I am originally from London, Ontario, but am currently living in Edmonton, Alberta. This will be my second year as an intern with Where Are Your Keys? (WAYK). I was introduced to WAYK last summer as an intern during the Summer Language Intensive program on Atka Island, Alaska. As… Read more »

  • WAYK Summer Team Introduction: Rachel Sprouse

    Allinllachu? Hola! Hello! My name’s Rachel, but to many of my close friends and colleagues, I’m affectionally known as Sprouse. I’m originally from Stonington, Connecticut and spent the majority of my adolescence bouncing around the Northeast, finally settling on New York City—where I’ve now lived for five years. I’ve long had an interest in languages…. Read more »

  • WAYK Summer Team Introduction: Robbie Penman

    I’ve just come back from my first walk into the middle of Saint Paul, Alaska, where I could see to all corners of the island…and I was sure I could smell reindeer. The mossy subarctic landscape looks surprisingly like the Lake District back in the U.K., where I spent a lot of my childhood. So… Read more »

  • WAYK Summer Team Introduction: Talia London

    Aang! My name is Talia London and I grew up as a guest on Lummi territory, a Native nation in the Pacific Northwest. I am a descendent of the Aleut village of Nikolski. Currently I am a graduate student pursuing a PhD in Social Justice Education at the University of Massachusetts Amherst. My experiences as… Read more »

  • WAYK Summer Team Introduction: Mary Leighton

    Hi! I’m from Vancouver, British Columbia, and I have worked in language education for about ten years, with a focus on English for newcomers to Canada and one-to-one language exchange programs. Just over a year ago, I heard the poet Lee Maracle joke about the absence of a good naturalization process to teach non-indigenous folks… Read more »

  • WAYK Summer Team Introduction: Myles Creed

    Hi! My name is Myles Creed and I am really excited to be involved with the WAYK Language Intensive on St. Paul Island (Tanax̂ Amix̂ in Unangam Tunuu) this summer. My ancestry is Irish, English and French, and my parents are John Creed and Susan Andrews, who grew up in Massachusetts, but moved to Alaska… Read more »

  • Meet WAYK’s 2017 Summer Team

    This year, we are delighted to expand the WAYK team for the 2017 Summer Intensive on St. Paul Island! Thanks to the support of the Aleutian Pribilof Islands Association, the Aleut Foundation, the Aleut Community of St. Paul Island, and the Central Bering Sea Fishermen’s Association we’ve been able to include sponsored positions for six… Read more »

  • Guest Post: Nate’s Summer Language Intensive Experience

    Aang! Amilaayam Tunuu ilan Nathaniel asax̂takuq. Unangam Tunuu ilan Tanĝaaĝix̂ asax̂takuq. I am from Anchorage, Alaska but I live in Atka, Alaska. I go to Yakov E. Netsvetov School. I have always wanted to talk with my elders in Unangax̂. I was told about the Atka Summer Intensive by my Godmother, Crystal Dushkin. She has… Read more »

  • Guest Post: Timothy’s Summer Language Intensive Experience

    My name is Timothy and I am 15 years old. I was born in Anchorage, Alaska and I was raised in Atka. I go to Yakov Netsvetov School and I am in 10th grade. When I heard about the 2016 Summer Intensive, I was interested in joining because I hear elders in our village speak… Read more »

  • Guest Post: Junior’s Summer Language Intensive Experience

    Aang! My name is Junior and I’m from Atka, Alaska. I go to school at Yakov E. Netsvetov School. The reason why I was interested in this Summer Language Intensive is because my language (Niiĝuĝim Tunuu) is dying and I want to keep it going. The activities I liked from this summer were the icebreakers… Read more »

  • WAYK Summer Schedule (Updated!)

    It can be hard to imagine what a language revitalization summer looks like, but working to strengthen a language is a full-time endeavor. Here’s an updated look at what to expect from the WAYK Summer Intensive Schedule in 2017. As with any program centered around language learning, it’s essential that we have daily contact with… Read more »

  • Call for WAYK 2017 Interns!

    This summer, we are very lucky to again be able to offer at least three WAYK internship opportunities. These positions are sponsored by our host community (St. Paul Island) in partnership with ACSPI, APIA, and a number of other regional organizations. Participating in a WAYK summer project is one of the best ways to be… Read more »

  • WAYK Summer Intern Expectations: 2017 Update

    What you can expect as an intern: You will learn how to use WAYK. One of the main purposes of the WAYK Summer Intensive is to provide a comprehensive training in WAYK skills, something that is difficult to demonstrate or even explain in a week-long workshop or a few language lessons. WAYK interns will learn all… Read more »

  • Announcing WAYK’s 2017 Summer Intensive: St. Paul Island, Alaska!

    After months of preliminary planning with our host community and organizations, WAYK is excited to announce the details of our 2017 Summer Intensive. This summer, the WAYK team will be returning to St. Paul Island, Alaska! In 2017, we’ll continue to work with Unangam Tunuu (also known as Aleut), an Eskimo-Aleut language with a small… Read more »

  • The Danger of Putting Endangered Languages on a “Shelf”

    What does it mean to revitalize a language? What does it mean to secure its existence for the next generation of speakers? What does this look like and why is it important? As a Native person who is deeply concerned about the future of my heritage language, Tewa, these are the types of questions I… Read more »

  • There Is No Why

    David Edwards has worked with WAYK at several summer revitalization programs. He works as a software engineer in New York City and spends most of his time pulling language from unsuspecting passersby. Last year, I spent a few months working in Washington D.C. with a coworker who spoke fluent French. I spoke no French at… Read more »

  • Technique: Spare the Fairies

    Learning another language is tough—new sounds that our mouths are not used to pronouncing, unfamiliar words, and grammar structures that just don’t feel normal. It is completely natural to want an explanation or a translation for all the new concepts and patterns in our first language. Just tell me what it means! If the word… Read more »

  • Robyn’s Chinuk Wawa Language Adventure 2.2

    I’m happy to report that I finally hit one of my milestone conversations in chinuk wawa! I can make, and explain how to make, one of my favourite desserts–rice krispie treats–entirely in chinuk! Hooray! So why this is a milestone? Last summer Casey and I did a lot of cooking in chinuk and many dinnertime… Read more »

  • Guest Post: Teaching Students How to Hunt

    As I explained the concept and procedure of a “Bucket Brigade” to twenty-four slightly sleepy sophomores, I became nervous. They seemed nervous, lost, anxious. What if this lesson, which would be their first true foray into WAYK…failed? I pushed on though, remembering the valuable WAYK TQ of “How Fascinating!”—if this lesson failed, I would simply… Read more »