-
WAYK Summer Team Introduction: Joe Dupris
Who Am I? waq lis ?aad, gew ?a seesas Joseph Dupris. ni ?a mbosaksaawaskni gi. ?ewskni ?an gi, moatt’akkni ?an gi. Big Pine nuumu ?an gi. Mnicoujou Lakota ?an gi. My name is Joseph Dupris and I am a Chi-Kid from mbosaksaawas (Chiloquin, OR). This is my first Summer Language Intensive with Where Are Your… Read more »
-
WAYK Summer Team Introduction: Kai Pyle
Aang, taanshi, boozhoo! Mekadebinesikwe indigo, migizi indoodem. Ozhawashko-Wiikwedong indoonjibaa, Gakaabikang dash indaa noongom. My name is Kai Pyle and I am originally from Green Bay, Wisconsin. Currently, I’m a PhD student in American Studies at the University of Minnesota, on the Dakota people’s homelands in Bde Ota Otunwe (Minneapolis, Minnesota), where I am working on… Read more »
-
Introducing the WAYKcast!
We are happy to share the first episode of season one of the WAYKcast, a new podcast from WAYK about language revitalization, language learning, and Where Are Your Keys. In each episode, Sky Hopinka will talk with members of the WAYK team and the wider WAYK community. Episodes will focus on broad and focused questions… Read more »
-
WAYK Summer Team Introduction: Madeline Snigaroff
About a year ago I went to a social dance event at my university, and on the very last waltz happened to strike up a conversation with my partner, a guy named Will Monroe. In this brief interaction I learned that Will had learned Alutiiq, an endangered Alaska Native language, through an internship at an… Read more »
-
Meet the 2018 Summer Language Intensive Team
Meet the 2018 Summer Intensive team that is joining WAYK in Anchorage, Alaska to work with Unangam Tunuu, an endangered Alaska Native language.
-
WAYK Summer Intensive Schedule: 2018 Update
It can be hard to imagine what a language revitalization summer looks like, but working to keep a language alive is a full-time endeavor. Here’s an updated look at what to expect from the WAYK Summer Intensive schedule in 2018. As with any program centered around language learning, it’s essential that we have daily contact with… Read more »
-
WAYK Summer Intern Expectations: 2018 Update
What you can expect as an intern: You will learn how to use WAYK. One of the main purposes of the WAYK Summer Intensive is to provide comprehensive training in WAYK skills, something that is difficult to demonstrate or even explain in a week-long workshop or a few language lessons. Communities that invite WAYK for a Summer Intensive… Read more »
-
Call for WAYK 2018 Interns!
This summer, we are once again fortunate to offer internship opportunities during the 2018 WAYK Summer Intensive. The internship positions are sponsored by our host community (APIA), in partnership with TAC, TAF, and a number of other regional organizations. Participating in a WAYK summer project is one of the best ways to be fully immersed… Read more »
-
Announcing WAYK’s 2018 Summer Intensive: Anchorage, Alaska!
WAYK is very excited to announce—after months (and years!) of planning with our host community—that our 2018 Summer Intensive will take place in Anchorage, Alaska! In 2018, we will continue our work with Unangam Tunuu, an Eskimo-Aleut language with a small number of speakers in the Aleutian and Pribilof Islands. Unangam Tunuu has been the… Read more »
-
A Day in the Life of a WAYK Team Member
I don’t know if it’s possible to share an “average” day, but here is a sample day as a WAYK Team Member, based on Thursday June 30, 2017, in St. Paul, Alaska. 8:15 AM Breakfast. The eight of us – Evan, Susanna, and the six visiting team members – eat our meals together at the WAYK house,… Read more »
-
Techniques and Metalinguistic Comments
Early on in teaching TQs (Techniques), Evan pointed out that an ASL (American Sign Language) sign can be used in at least two ways in WAYK. For example, the sign translatable as ‘again’ can be used as in the sentence ‘then the shark nibbled me on the finger again’. Or it can be used as… Read more »
-
Circle of Questions and Silly Conversations
At the beginning of the summer language intensive, Susanna and Evan introduced us to the Circle of Questions, a concept used in TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling; read more in Fluency Through TPR Storytelling). I find it an incredibly useful tool for learning and teaching. Below is a description of the concept with… Read more »
-
Fairy Killing or Linguistics Terminology?
As part of the Summer Language Intensive we took part in an excellent training in archiving practices (see Rachel Sprouse and Talia London’s blogs for more info). During this training, the local team decided on how to label the items in their archive; in other words, what “metadata” to attach to the items. My attention… Read more »
-
Mind Meadows
“Mind meadows” are an adaptation of Technique: Meadow brought to us by Justin Slocum-Bailey of Indwelling Language. “Imagine you’re on an island,” our leader starts. The room fills with smiles and muffled laughs; being smack dab in the middle of the Bering Sea, it’s not hard to imagine such a far-fetched situation. “You’re on an… Read more »
-
Relationship Dynamics in Language Learning
I have been thinking about the relationship between a language learner and an “informant”, who may be a native speaker, a fluent speaker, or just someone more proficient than the learner. Here on St. Paul Island, local language team members have been improving their fluency by “language hunting” with some of the elders who either… Read more »
-
Birds of St. Paul Island
This year the WAYK Summer Language Intensive is taking place on St. Paul Island, Alaska (Tanax̂ Amix̂ in Unangam Tunuu), nicknamed the “Galapagos of the North”, a name true to the beauty and diversity of the flora and fauna here. St. Paul Island is a small island in the Bering Sea off the western coast… Read more »
-
Learning a Language While “Low on Spoons”
If you read many of the WAYK blog posts, you may notice that language learning is a dynamic process that includes dozens of learning techniques, process tools, and juggling short-term and long-term planning. A day in the life of a summer language intensive is packed with scheduling, language hunting, taking care of administrative tasks, cleaning… Read more »
-
Language Hunting vs. Language Documentation
In the last couple of weeks I’ve been learning how to “hunt” language. When I first heard what people meant by “hunt” in WAYK-speak, I wondered: is this what I learnt to call “elicitation” in my classes on linguistic field methods at SOAS (my alma mater)? I’ve decided that the answer is: not exactly, but… Read more »
-
WAYK Terms & Linguistic Terms
In this post, I would like to explore some of the terminology used in WAYK versus that which is used in academic linguistics. This isn’t necessarily to put one up and disparage another but just to look at the different approaches each group of terminology uses. In general, I would say that academic language tends… Read more »
-
Why Do We “Hunt” Language?
Why do we “hunt” language? I asked Evan why we use “hunting” as a primary metaphor for the Where Are Your Keys approach to language learning. We use the word a lot, and it’s a pretty loaded term (pun intended). In WAYK, language hunting is an activity that you do as a learner with a… Read more »